27 August 2013

推薦兩本英文科學寫作的書

突然想到有兩本英文學術寫作的書可以在這邊推薦一下,沒有爬文,如果曾經被推薦過先說聲抱歉。

第一本是 David Lindsay 寫的 《Scientific Writing = Thinking in Words》
http://www.amazon.com/Scientific-Writing-Thinking-Words-Lindsay/dp/0643100466

在這本書裡,David 從科學寫作的幾大迷思開始破起,例如,覺得自己英文很爛所以不敢寫文章?對此,他指出,科學英文和一般的英文是不一樣的,英文母語者就跟非母語者一樣得努力學習 (編按,所以非母語者別再用這當藉口啦!)。接著他在書的前半部分分別介紹了簡介、方法、結果和討論各部分。許多相關的寫作書,都只會說各部分該有哪些東西和哪些特質,但是在這本書中,David 直接告訴我們該如何下筆、如何去蕪存菁。書的後半部分則簡要介紹了其他的科學發表途徑,包含海報制作、該怎麼寫 review,科普寫作以及論文寫作。

本書內文只有薄薄的 113 面,David 的寫作風格明快風趣,所以相當好讀。目前我遇過曾經讀過這本書的人,都發現這本書很有用。我去年幫實驗室的部落格寫了一篇簡要的文章來推薦這本書,不嫌棄的話歡迎看看 (http://sparrow.otago.ac.nz/index.php/blog/34-general/148-book-review-scientific-writing-thinking-in-words)。

第二本是 Adrian Wallwork 的 《English for Writing Research Papers》
http://www.amazon.com/English-Writing-Research-Papers-Wallwork/dp/1441979212

這本書開宗明義就說,非英語母語者應該會覺得這本書很好用!Adrian 也確實在書中各處詳細地提點出許多非母語者比較常犯的錯誤,包含複雜文法以及一些微妙的、英文為母語者也無法解釋的潛規則。最棒的是,Adrian 超愛舉例,所以別擔心看文字說明有點霧煞煞,他通常會附上一兩則例子為讀者說明。

不過這本書有些小小的缺點。例如,Adrian 在章節一中提到的常犯錯誤,他可能自己在章節二中就犯了這些毛病。另外還有些文法和拼字錯誤,如果有第二版的話,希望這些問題能夠被改正。

但這本書整體而言仍舊不錯,很適合在寫完一個段落或整篇文章後,用這本書的細則自己檢討自己的文章,可以大幅增加文章的可(易)讀性。

以上兩本都是我的指導老師推薦我們閱讀的寫作書,稍微推薦一下,希望有其他人也覺得有用囉!:)

No comments: